目前分類:★各類訪談★ (309)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

以下翻譯自2011年6月号的T.,
請勿任意轉載,
若有誤請多見諒,謝謝!

熊姉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

以下翻譯自2011年6月号的TOHOシネマズマガジン,
請勿任意轉載,
若有誤請多見諒,謝謝!

熊姉 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

以下翻譯自2011年5月号的東京カレンダー,
請勿任意轉載,
若有誤請多見諒,謝謝!

熊姉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

We met Jin in NY during late November last year. 
Just a few weeks after, he signed a global deal 
with Warner Music including a US release announcement. 

熊姉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

以下翻譯自2011/3/17的ススめる!ぴあ,
請勿任意轉載,謝謝!
===========================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

以下翻譯自2011/3/15的女性自身,
請勿任意轉載,謝謝!
===========================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

以下翻譯自2011/3/10的女性セブン,
請勿任意轉載,謝謝!
===========================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

オリ☆スタ(Ori-suta) 28/02/2011, 
No8-1578 translated 
by momoedgewood@wordpress

熊姉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

以下翻譯自2011/3/2的anan,
請勿任意轉載,謝謝!
===========================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!
=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Before the live at Los Angeles on [Yellow Gold Tour 3010] 
which took place in Five major cities as Chicago, 
San Francisco, Houston, Los Angeles, and New York. 

熊姉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!
=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!
=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!
=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!
=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!
=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!

=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

On the last stop of his tour, Yellow Gold Tour 3010, 
I had the opportunity to sit down and chat with Jin Akanishi. 
We talked about the tour, the time in the US 

熊姉 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

(更正了專輯發行時期!)
What do you do when you’re a member 
of a phenomenally successful Japanese boyband? 

熊姉 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

以下為自己所翻譯,
若有誤請多見諒!
=====================

熊姉 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼